【悲報】漫画やゲームに出てくる「勇者」という職業、実は海外にはなかった・・・

引用元:https://nova.5ch.net/test/read.cgi/livegalileo/1680325503/

1: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
日本のガラパゴス職業らしい

6: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
ヒーロー

7: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
勇者の概念がそもそもないよな
敢えて訳すとしたら英雄(Hero)になる
LOTRのフロドとか正に日本の勇者像そのままなんやが

14: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
義勇軍、義勇兵はいるけど勇者はいないんだよね

コミックセール開催中
おすすめ記事
15: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
勇者が職業ってどういうことやねん
勇ましい者とか勇気ある者ってだけやんか

17: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
英雄のことが勇者ジャネーノ?

12: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
ブレイバーやろ
ふつう使わんから無いと言ってもいい

29: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
ブレイバーって「勇気のある人」やろ
勇者ではない

4: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
いたとしても筋肉ヒゲマッチョの臭そうなオッサン

21: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
チャンピオンが勇者やろ

27: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
>>21
戦士やぞ

22: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
称号よな

26: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
heroかchampionって訳されてるけど
正直どっちとも違うよな

23: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
異世界にはあるんだけど😅

25: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
そもそも何を得意とするのかよくわからんし

30: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
メシア

35: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
>>30
意味的にはこれが一番近そうだな

60: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
>>30
意味的にはメシアが一番近いけど
宗教的に使えないから変なことになるんだよな

31: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
braverって訳されてるのは見たことないな

33: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
そもそも海外では品性を求められてないとにかく強い猛者が魔王を倒してヒーローになる

日本のいわゆる「勇者」は品性まで備えてて1点特化じゃない万能型で仲間とともに倒す
これに近いのは「義勇軍」

36: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
クルセイダーとかはどうや

38: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
>>36
それ十字軍のことじゃなかったっけ

37: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
ぶっちゃけランスシリーズのランスみたいなのが向こうの英雄像そのものだよな
女を囲ってハーレムしても英雄

39: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
天命で選ばれた英雄って感じだからヒーローとも違うよな
ドラクエで広まった概念なんかね

41: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
>>39
ドラクエは海外に広まらなかった
ほぼ堀井雄二の創作だよな日本の勇者像は

イースは海外にもファンいるけどイースの場合は冒険家だもんな
やっとることまんま勇者なんだけど

44: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
いうて日本でもドラクエからやろ

56: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
サムライ
ニンジャ
ユウシャ

45: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
じやあ〽おお勇者よ冒険者よって英語だとどううたうの?

49: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
>>45
そら英雄やろ

58: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
英語って語彙力なさすぎじゃない?

61: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
>>58
無いよ
バカな人が多数なんで最低限の意思疎通が主目的

63: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
ニュアンスでいうんならドレッドノートとかになるんやないか?軍艦の名前とかについてるやつや

ドレッドノート(dreadnought、dreadnaught)は、英語で「恐れ知らず」の意味。

65: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
アーサー王「伝説の剣をひっこ抜きました」
??勇者「伝説の剣をひっこ抜きました」
テンプレ勇者「伝説の剣をひっこ抜きました」

最初にぱくった??勇者は誰や

67: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
スマブラのドラクエ勇者は普通に「Hero」やったな

72: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
日本での「戦士」はただのムキムキマッチョマンぐらいに思われてる

海外ではパーティーのまとめ役が戦士

73: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
救世主的なイメージが必要なんだけど
メシアって単語は使いにくいんだよな

84: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
元々ドラクエの商標やし
no title

85: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
ドラクエが海外で売れない理由やね
あっちからすると何もしてないのに勇者勇者言われるドラクエのストーリーは意味不明らしい
だから主人公が勇者じゃなく天使の9だけ売れた

92: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
僧侶が回復術使いってイメージはどこから来たん?

94: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
>>92
キリストが盲目治したからやで

93: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
海外での勇者ってハルクみたいなやつだから

97: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
なろうが出てきて勇者と魔王の構図がさらにテンプレ化したからな
選ばれしものがチート使って悪を倒す構図がわかりやすく爽快感あってドラクエの概念で慣れてるからなろうで流行ったんやろが

70: 以下、ジャンプまとめ速報がお送りします
勇者をヒーローって訳すの無能すぎるよな

コメント (0)

まだコメントはありません。

コメントを投稿

← 記事一覧に戻る